Billy Joel 『Honesty』

 

今更ながらビリー・ジョエルの「オネスティ」である。中学生頃に TV の音楽番組でプロモーションビデオを観たのだが、日本語で字幕が出ていて歌詞の内容を知った。「アメリカではヒット曲は必ずしも恋とか愛とかを歌ったものではないんだ…」と思い、私がビリージョエルが好きになるきっかけとなった曲だ。と同時に、英語が好きになった曲でもある。そのときはまだ中学生で英語を習いたてだから、洋楽の歌詞など聴き取れるはずもなく、いつか自分のこの耳でそのまま聴いてビリー・ジョエルの歌詞を理解したいというのが英語の勉強のモチベーションだった。

 

Honesty

If you search for tenderness
it isn't hard to find.
You can have the love you need to live.
But if you look for truthfulness
You might just as well be blind.
It always seems to be so hard to give.

Honesty is such a lonely word.
Everyone is so untrue.
Honesty is hardly ever heard.
And mostly what I need from you.

 

I can always find someone
to say they sympathize.
If I wear my heart out on my sleeve.
But I don't want some pretty face
to tell me pretty lies.
All I want is someone to believe.

 

Honesty is such a lonely word.
Everyone is so untrue.
Honesty is hardly ever heard.
And mostly what I need from you.

I can find a lover.
I can find a friend.
I can have security until the bitter end.
Anyone can comfort me
with promises again.
I know, I know.

When I'm deep inside of me
don't be too concerned.
I won't ask for nothin' while I'm gone.
But when I want sincerity
tell me where else can I turn.
Because you're the one I depend upon.

Honesty is such a lonely word.
Everyone is so untrue.
Honesty is hardly ever heard.
And mostly what I need from you.

Artist: Billy Joel


優しさを探すなら
見つけるのはそんなに難しくない。
生きていくのに必要な愛にも出会える。
でも真実を追求すると
ほとんど手探りだろう。
それはいつも自分からは手に入らないものだから。

  誠実とはさびしい言葉だ、
誠実な人なんていないから。
誠実というのはあまり聞いたことがないけど
それはあなたから求めたいものなのだ。

心を打ち明ければ
同情してくれる人はいつも見つけることはできる。
でも嘘を言ってうわべだけの微笑みはいらないんだ。
欲しいのは心から信じられる人なんだ。

 

  誠実とはさびしい言葉だ、
誠実な人なんていないから。
誠実というのはあまり聞いたことがないけど
それはあなたから求めたいものなのだ。

    愛する人とは出会える。
友だちも作れる。
終わりはつらいけどそれまでは安心できる。
だれでも約束は守ってくれる。
わかってる、わかってるさ…

深く落ち込んだら
私にはあまり関わらないで欲しい。
いなくなってる間は何も頼まないから。
でも私が誠意を求めたら
どこに向かうべきか教えて欲しいんだ。
だって私にはあなたしか頼れる人はいないから。

  誠実とはさびしい言葉だ、
誠実な人なんていないから。
誠実というのはあまり聞いたことがないけど
それはあなたから求めたいものなのだ。

訳:エコノ研究所管理人

Trackback URL for this post: https://econo.twinkle.cc/trackback/182