With Love and Respect

突然、子どもが通う小学校の担任から次のような手紙が来た。

with_love_and_respect_20060.gif

July 17th,2006

Dear Parents/Guardians,

    In my desire to work with disadvantaged children an opportunity has come up that I cannot pass. I am leaving for Africa to work with children that have been left orphaned due to the AIDS virus.I will return in the fall but will be gone the remainder of the summer. I have left the kids in the wonderful hands of my staff and Mr.Sxxx who will provide them with everything that I would if I were still here. They are all aware of my expectations and desires for each of your children and will continue with all the guidelines that I have provided.

(中略)

    I hope you understand that helping ALL kids is my passion and even though it breaks my heart to leave the rest of the summer I could not pass up this wonderful opportunity to work with kids in such an extreme situation.

With Love and Respect,
(Signature)
Ms. Sxxxx

手紙の内容によると、この担任の先生はサマースクールの間、アフリカへエイズの孤児を助けに行くという。

とても強い意志と志がないとここまでできない(日本の学校の先生で、そういう人が身近にいたかどうか考えてみるとよいと思う。もちろん、いないことはないとは思うが・・・)。

うちの子が学校でどのように過ごしているか、その様子を何回も見たことはないが、前に見たときは先生の言うことをきちんと守って、とても楽しそうにしていた。彼女には父兄面談のときに少しだけしか会ったことはないのだが、笑顔を絶やさず、そして子どもに対して愛情に満ちた先生だということはこちらにも伝わってきた。親としてはこの先生なら大丈夫だ、と思っていた。彼が先生といられて幸せそうにしていた理由がわかった気がする。

Trackback URL for this post: https://econo.twinkle.cc/trackback/166
Posted on 2006-07-16 by yas |

この「ゲイツとクリントン、『アフリカをエイズから救う』ために協力」と関連があるのかは定かではありませんが興味深いところです。

Posted by yas (未認証ユーザ) on 2006/07/18(火) 16:51